「比較する」は英語で「compare」、「contrast」、「juxtapose」、「collate」と言います。
「比較する」という意味の英語表現は色んなものあるので、下で例文と一緒にご紹介します。
Compare
「Compare」は二つ以上のものを検討したり差異を探してみることを意味します。
例文
- She likes to compare prices before buying anything.(彼女は何でも買う前に値段を比較するのが好きだ。)
- The teacher asked the students to compare the two poems. (先生は生徒たちに二つの詩を比べてみるように言った。)
- She compared her childhood photos with recent ones. (彼女は自分の子供時代の写真を最近の写真と比較した。)
Contrast
「Contrast」は二人、または二つのものの差異を調べてみるため比較してみることを意味します。
例文
- The teacher asked them to contrast themes of the books.(教師は彼らに本のテーマを比較してみるように言った。)
- The article contrasts the benefits and drawbacks of the policy. (記事はその政策の長所と短所を比較する。)
- He contrasted his experiences in different countries. (彼はいろんな国での自分の経験を比較した。)
Juxtapose
「Juxtapose」は二人または二つを並んでみることで、とくに比較してみるための行為を指します。
例文
- The essay aims to juxtapose the political views of two candidates.(そのエッセイは両候補の政治的見解を比較しようとする。)
- The researcher juxtaposed the results of the two experiments. (研究員は二つの実験の結果を比較した。)
- He juxtaposed the pros and cons of buying a house. (彼は家を買うことの長所と短所を比較した。)
Collate
「Collate」は書かれてる情報を集めて類義点と差異点をはっきり比較する行為を指します。
例文
- He decided to collate the data from different sources to draw a conclusion. (彼は結論を導き出すために互いに異なる出典のデータを比較することにした。)
- He collated the test scores of students from different schools. (彼は多くの学校の生徒たちの試験点数を比較した。)
- She collated the nutritional values of various foods. (彼女は多様な食べ物の栄養価値を比較した。)
まとめ
日本語の文書を翻訳する時は、Engram英語翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
「比較する」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/compare
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/contrast
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/juxtapose