大手企業は英語で文脈によって「conglomorate」、「major company」、「large company」と言います。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

大手企業とは、特定の業界の中で規模や知名度で上位に位置する企業のことです。この大手企業は英語で一体なんでしょうか。下で例文と一緒にご紹介します。

Conglomerate

「Conglomerate」は大体製品やサービスが他の会社より大規模である会社を指します。

例文

  • The energy conglomerate is investing heavily in renewable sources. (そのエネルギー大手は新再生エネルギー源に大金を投資している。)
  • The automotive conglomerate produces vehicles under different brand names. (自動車大手企業は様々なブランド名で車両を生産する。)
  • She works for a prominent conglomerate that has a presence in various industries. (彼女は多様な産業に立地のある大企業で仕事をする。)

Major Company

「Major company」は特定の産業で主に影響力のある企業を指す時使います。「Conglomerate」のように色んな産業に関することもあります。

例文

  • Coca-Cola is a major company in the beverage industry, known for its iconic soft drinks. (コカコーラは象徴的な炭酸飲料でよく知られている飲料産業の大企業だ。
  • Microsoft is a major company that dominates the software and computer technology sectors.(マイクロソフトはソフトウェアとコンピュータ技術産業を支配する大企業である。)
  • Pfizer is a major company in the pharmaceutical industry, known for vaccine development. (ファイザーはワクチン開発でよく知られている製薬産業の大企業だ。)
無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

Large Company

「Large company」とは文字通り大規模の会社で、儲かる利益, 従業員数, 市場での立地などある要素が大きい会社を指します。

同じように「Conglomerate」のように色んな産業に関することもあります。

例文

  • Boeing is a large company that designs and manufactures aircraft for the aerospace industry. (ボーイングは航空宇宙産業で航空機の設計と製作をする大企業である。)
  • McDonald's is a large company in the fast-food industry, with thousands of restaurants worldwide. (マクドナルドは全世界に数千の店舗を持つファーストフード産業の大企業だ。)
    General Motors is a large company known for its production of automobiles on a global scale. (ゼネラルモーターズは世界的規模の自動車生産で知られる大企業である。)

まとめ

「大手企業」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

대기업 영어로 (Conglomerate, Major Company, Large Company 차이와 뜻)
‘대기업‘은 영어로 맥락에 따라 conglomerate, major company, large company 등으로 표현할 수 있습니다.우리나라에서 대기업은 사회적인 위상과 선호가 특히나 큰 편입니다. ‘대기업’이라는 단어 자체도 정말 빈번하게 쓰이는데요, 영어로는 이런 대기업을 뭐라고 표현할 수 있을까요? 아래에서 함께 알아봅시다.

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/conglomerate