「Comments」は人たちがあるテーマに対して発表したり、作成したり、意見を表す言葉や文を指します。これはある問題、アイデア、または状況に対する反応や意見を表現するために使い、会話、討論、またはオンラインコミュニティで発見されます。
例えば、ブログの投稿、ニュース記事、SNS投稿に対する人の返事を「comment」(コメント)と言います。
連関表現
- Any comments? : たまに人たちに意見を聞く時使います。「あなたはどう考えますか?」、または「なんでも言ってくダサい。」と同じ意味です。
- No comment:あるテーマに対する意見を言いたくない時使う表現です。(この時段数形の「comment」を使います。)
- Make a comment: 「あるものに対して意見を表現する。」または「意見を言う」と言う意味です。例えば、「She made a commen about the new policy.」は「彼女が新しい政策に対する意見を言った。」と言う意味です。
- Post・Leave a comment:これは特にオンライン環境で使う表現で、WebサイトやSNSに意見を残ると言う意味です。
例文
- Do you have any comments on this proposal? (この提案に対する意見はありますか?)
- Hemade a few comments about the report.(彼は報告書についていくつかの意見を述べました。)
- The post has already received hundreds of comments.(その投稿にはすでに数百個のコメントをつけました。)
- No comments were made regarding the new policy.(新しい政策について何のコメントもありませんでした。)
- She left a comment on my blog post. (彼女は私のブログ投稿にコメントを残しました。)
- Your comments are always appreciated. (あなたの意見にいつも感謝します。)
- He refrained from making any comments.(彼は何の意見も表現していません。)
- I saw your comments on the online forum. (私はオンラインフォーラムであなたのコメントを見ました。)
- The teacher provided comments on each student's essay. (先生は各学生のエッセイに対して意見をくれました。)
- Don't hesitate to post your comments. (コメントを残すのに悩まないでください。)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: