食べ放だ、またはバイキングは英語で「buffet」と言います。「buffet」は色んな食べ物や飲み物がテーブルに並んでいる食事のスタイルを意味します。

「Buffet」では色んな料理と飲み物が提供され、お客は自由に食べ物を頼んで食べたいほど食べれます。「Buffet」はレストラン、ホテル、イベントなどで提供され、特別なイベントや集まりで人気のある食事スタイルの一つです。

「Buffet」と言う単語はフランス語から由来し、元は「肉や果物が入っている小さい箱」を意味しました。その後、大きくて多様な食べ物がテーブルで並んでる形の食事を「buffet à volonté」と呼び、これが英語圏で「buffet」と言う単語に変わることになりました。

「Buffet」は色んな種類の食べ物を一気に楽しめるし、自由な食事スタイルであり、さまざまな好みや食事習慣を持つ人に人気があります。または、家族、友達、同僚と集まって色んな食べ物を固有しながら楽しめる社会的なメリットもあります。

下記では「buffet」と同じ意味を持つ表現を習ってみます。

Smorgasbord

この用語は主にスカンジナビアの国で使用され、さまざまな食べ物や料理が準備されたスタイルの食事を指します。 「Smorgasbord」はスウェーデン語に由来し、「Smörgäs」という言葉は「Smørrebrød」とも呼ばれるスウェーデン式オープンサンドイッチを意味します。 これらの食事は様々なサラダ、肉類、魚、チーズ、パンなどが提供され、お客様が好きなものを選んで楽しむことができます。

Feast

大きくて豊かな食事を意味し、「buffet」と同じ概念で使用されます。 「Feast」は特別な席やイベントで多様な料理が豊富に用意された食事を指し、しばしば特別な日や祭り期間に開かれる食事を意味します。

All-you-can-eat

この用語はbuffetスタイルの食事を描写していますが、顧客が好きなだけ食べられるという意味を強調します。 「buffet」では、決められた価格で提供される料理を好きなだけ選んで食べることができます。 「All-you-can-eat」レストランやカフェでは様々な料理が食べ放題で人気があります。

Self-service restaurant

これはbuffetと同じサービスを提供するレストランを描写する用語です。 顧客は食べ物を自分で選び、皿に盛って持ってくる方法で食事をします。 「Self-Service」レストランでは、様々な料理オプションが提供され、好きなものを選択して食事ができます。


これらの表現は文化や地域によって違いがあり、「ビュッフェ」に似た食事スタイルを描写する用語です。 主に自由な食事スタイルや様々な料理を楽しめる点で共通の特徴を持っています。

例文

  • Let's go to the buffet for dinner and enjoy a wide variety of dishes. (夕食にバイキングに行って様々な料理を楽しみましょう。)
  • The hotel restaurant offers a delightful smorgasbord with Scandinavian delicacies. (ホテルのレストランでは、スカンジナビア料理が豊富なバイキングを提供しています。)
  • The wedding reception had a lavish feast with a grand selection of gourmet dishes. (結婚式のレセプションは、高級料理が豊富なバイキングを持っていました。)
  • The sushi restaurant has an all-you-can-eat deal where you can enjoy unlimited sushi rolls. (その寿司レストランでは、食べ放題の寿司ロールを楽しめる食べ放題メニューの特価があります。)
  • At the self-service restaurant, you can pick your favorite toppings for the pizza. (セルフサービス レストランでは、ピザにお好みのトッピングを自分で選ぶことができます。)

「buffet」を英語で書く時どんな表現が正しいかわからなかったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。