「瓶」は英語で文脈によって「bottle」、「jar」、「jug」、「pitcher」、「flask」、「vial」と言います。

英語翻訳/日英、英日翻訳(無料)ーEngram
Engramの英語翻訳で日英、英日翻訳をお試しください。日英翻訳と英日翻訳を合わせたEngramの英語翻訳はチャットGPTなどの生成AI基盤技術で他の英語翻訳より自然で正確な翻訳を提供します。

瓶、またはボトルを英語ではその形と機能によって表現が異なります。

「瓶」を表す色んな英語表現を下で例文と一緒にご紹介します。

Bottle

「Bottle」は液体を入れる容器で、主にガラスやプラスチックで作られ、入り口が狭い瓶を指します。

例文

  • I filled my water bottle before leaving for the hike.(私は登山に行く前に水筒を詰めた。)
  • The bottle of olive oil was almost empty. (オリーブオイルの瓶がほとんど空いていた。)
  • They collected old glass bottles as a hobby.(彼らは趣味で古い瓶を集めた。)

Jar

「Jar」は入口が広いガラスや土でつくった容器で、主に食べ物を入れておくための容器を指します。

例文

  • She opened a jar of peanut butter for her sandwich. (彼女はサンドイッチに塗るためにピーナッツバターの瓶を開けた。)
  • The jar of pickles was difficult to open.(ピクルス瓶は開けにくかった。)
  • They collected spare change in a large jar.(彼らは大きな瓶に小銭を集めた。)

Jug

「Jug」は取手がついていて、上にいは液体を入れるための入口がある容器を指します。

イギリス英語でよく使われます。

例文

  • They filled a jug with lemonade for the picnic.(彼らはピクニックのために瓶にレモネードを詰めた。)
  • The jug was half-full of apple cider. (瓶にはアップルサイダーが半分ほど詰まっていた。)
  • The jug was made of ceramic and had a blue pattern. (その瓶は陶磁器で作られていて青色の模様があった。)

Pitcher

「Pitcher」も同じようには取手がついていて、上にいは液体を入れるための入口がある容器を指しますが、主にアメリカで使う表現です。

例文

  • The pitcher was full of ice-cold water. (瓶には氷のように冷たい水がいっぱい入っていた。)
  • The pitcher was made of clear glass.(瓶は透明なガラスでできていた。)
    She added slices of lemon to the water pitcher. (彼は水筒にレモンスライスを入れた。)
英語翻訳/日英、英日翻訳(無料)ーEngram
Engramの英語翻訳で日英、英日翻訳をお試しください。日英翻訳と英日翻訳を合わせたEngramの英語翻訳はチャットGPTなどの生成AI基盤技術で他の英語翻訳より自然で正確な翻訳を提供します。

Flask

「Flask」はポケットにお酒を持ち歩くために使用する平らな形の瓶のことです。

例文

  • He carried a flask of whiskey in his coat pocket.(彼はコートのポケットにウィスキーの瓶を持っていた。)
  • The flask was engraved with his initials. (瓶には彼の名前のイニシャルが刻まれていた。)
  • She cleaned the flask thoroughly after each use. (彼女は使うたびに瓶を徹底的に磨いた。)

Vial

「Vial」は小さいガラス瓶で、特に液体の薬物を入れるものを指します。

イギリス英語では「phial」と言うこともあります。

例文

  • The nurse handed him a vial of medication.(看護師は彼に薬瓶を渡した。)
  • The doctor filled the vial with a blood sample.(医者は病気を血液サンプルで満たした。)
  • He used a dropper to transfer liquid into the vial. (彼は瓶で液体を運ぶために点滴(スポイド)を使った。)

まとめ

日本語の文書を翻訳する時は、Engram英語翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

英語翻訳/日英、英日翻訳(無料)ーEngram
Engramの英語翻訳で日英、英日翻訳をお試しください。日英翻訳と英日翻訳を合わせたEngramの英語翻訳はチャットGPTなどの生成AI基盤技術で他の英語翻訳より自然で正確な翻訳を提供します。

「熱」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、翻訳機の物足りない結果を校正・添削してみましょう。 文法、正書法の誤りとあいまいな英語表現をAIが自然に校正します。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

参考資料:

병 영어로 (Bottle, Jar, Jug, Pitcher, Flask, Vial 차이와 뜻)
‘병’은 영어로 맥락에 따라 bottle, jar, jug, pitcher, flask, vial로 표현합니다.물병, 술병, 호리병 등 웬만하면 ‘병’이라는 일관된 명칭을 쓰는 우리말과 달리 영어에서는 병의 모양과 기능에 따라 다른 이름을 붙여서 부르고 있습니다.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/vial

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flask

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/jug

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pitcher

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/jar

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bottle