ヤギは英語で文脈によって「goat」、「billy goat」、「nanny goat」、「kid」と言います。
「メエエ」とする鳴き声で知っている「ヤギ」は人間と長期間一緒に住んできた動物の一つです。英語ではこの「ヤギ」を雌雄によって異なる表現を使います。下からその表現を例文と一緒にご紹介します。
Goat
「Goat」は羊と似っていて、角とひげがある動物です。野生で山に生息したり、農場で牛乳、肉、毛などのために育てられます。
例文
- The goat's fur was thick and white. (ヤギの毛は厚くて白かった。)
- The goat jumped over the fence.(ヤギが垣根を越えた。)
- The goat's horns were long and curved. (ヤギの角は長くて曲がっていた。)
Billy Goat
「Billy Goat」は雄ヤギを指します。
例文
- The billy goat butted his head against the gate.(雄ヤギがドアに頭をぶつけた。)
- The billy goat had a long beard. (雄ヤギは長いひげを持っていた。)
- The billy goat chased the intruder away.(雄ヤギが侵入者を追い出してしまった。)
Nanny Goat
「Nanny Goat」は雌ヤギを指します。
例文
- She milked the nanny goat every evening. (彼女は毎晩雌ヤギの乳を搾った。)
- The nanny goat grazed peace fully in the field. (雌ヤギが野原で平和に草を食った。)
- The nanny goat followed her owner everywhere. (雌ヤギは主人をどこへでも付いて回った。)
Kid
「Kid」とは子ヤギを指すこともあります。
例文
- The kid's fur was soft and fluffy. (子ヤギの毛は柔らかくてふわふわしていた。)
- The children loved playing with the kid. (子供たちは子ヤギと遊ぶのが大好きだった。)
- The kid was born just a few days ago.(子ヤギはわずか数日前に生まれた。)
まとめ
「ヤギ」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/goat
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/billy-goat
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nanny-goat