「慌てる」、「当惑する」は英語で「bewildered」、「disconcerted」、「taken aback」、「lost for words」と言います。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、自然な英語表現に校正して見てください。文法、スペルのミスと曖昧な英語表現をAIが自然な表現に校正してくれます。チャットGPTより便利で正確です。

「慌てる」とは動詞で 思いがけない出来事に落ち着きを失うことを意味します。この意味を持つ色んな表現を下で詳しく見てみましょう。

Bewildered

「Bewildered」とは混乱して途方に暮れる状態を意味する形容詞です。

例文

  • She looked bewildered by the sudden change in plans. (彼女は急な計画の変更に慌てたように見えた。)
  • The complexity of the problem left him feeling bewildered. (問題の複雑さが彼を当惑させた。)
  • The sudden blackout left everyone feeling bewildered and scared. (突然の停電が皆を当惑させ恐ろしくさせた。)

Disconcerted

「Disconcerted」とは緊張し、混乱して、慌てる状態を意味する形容詞です。

例文

  • He was disconcerted by the lack of response to his proposal.(彼は彼の提案に対する反応がなくて慌てた。)
  • He was disconcerted by the hostile reception to his ideas. (彼は彼の考えに対する敵対的な反応に当惑した。)
  • She felt disconcerted by the unexpected criticism. (彼女は予想外の批判に戸惑った。)
AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

Taken Aback

「Taken aback」とは驚いたり、衝撃を受けたことを指す動詞句の受動態です。

下の例文のように使います。

例文

  • His unexpected question left her taken aback. (彼の予想外の質問が彼女を当惑させた。)
  • The sudden change in weather took us all aback. (突然の天気の変化が私たち皆を当惑させた。)
  • He was taken aback by the depth of her anger. (彼は彼女の怒りの深さに戸惑った。)

Lost for words

「Lost for Words」とは衝撃を受けた時、驚いた時、深い印象を受けた時などの色んな状況で使うことができます。圧倒的な感情で言葉を失ったことを指すスラングです。

例文

  • The sudden confession left her utterly lost for words. (突然の告白は彼女を完全に言葉を失わせた。)
  • I was so taken aback by her boldness that I was lost for words. (私は彼女の大胆さにあまりにも慌てて言葉を失った。)
  • The bizarre turn of events left everyone in the room lost for words. (奇異な事態転換はその空間のすべての人々が言葉を失わせた。)

まとめ

「慌てる」を英語で書く時何が正しいかわからなくなったら、AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIが文法エラーや不自然な表現を直してくれます。

無料英文チェッカー / 英語校正 - Engram
Engramの無料英文チェッカーと英文校正ツールを使用して、自然な英語表現に校正して見てください。文法、スペルのミスと曖昧な英語表現をAIが自然な表現に校正してくれます。チャットGPTより便利で正確です。

いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。

AIパラフレーズ|Engram
これからは同義語辞書は使わず、Engramパラフレーズを活用して色んな英語表現を使って見ましょう。EngramパラフレーズはAIを使って適切な類義語同義語で自然な代替文章を作成してくれます。

日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。

日英翻訳機・英語翻訳機(無料)|Engram
Engramの日英翻訳機を使って日本語を英語に翻訳して見てください。チャットGPT基盤のEngram日英翻訳機は他の英語翻訳機より自然で正確な英語翻訳を提供します。

参考資料:

당황하다, 당황스럽다 영어로 (Bewildered, Disconcerted, Taken Aback, Lost for Words 차이와 뜻)
‘당황하다‘, ‘당황스럽다‘는 영어로 bewildered, disconcerted, taken aback, lost for words 등으로 표현할 수 있습니다.‘당황’은 국어사전에 따르면 ”놀라거나 다급하여 어찌할 바를 모름”을 의미하는데요, 유사한 의미를 전달할 수 있는 여러 가지 표현들을 아래에서 함께 살펴보도록 합시다.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/e9540cad4705456aa6e442e8ff2ed0f2

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bewildered

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/disconcerted

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/disconcerted


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/be-lost-for-words?q=lost+for+words