「Alert」は文脈によって「精神がはっきりしている、機敏な」、または「警報」、「お知らせ」、または「知らせる」を意味します。
- 特定な状況で早速見て、理解して、行動すると言う意味の形容詞「精神がはっきりしている、機敏な」です。
- 危険に対処しなければならないから準備しなければならないと人々に警告するという意味の名詞「警報」です。
- 携帯やテレビ、ラジオなどで危険を知らせたり、何かに対する情報をあげるメッセージを指す名詞「お知らせ」です。
- 動詞で、危険な状況について誰かに「知らせる」を意味します。
ネイティブはいつ「alert」を使いますか?
「精神がはっきりしている、機敏な」の意味
- She remained alert throughout the night, listening for any unusual sounds. (彼女は一晩中変な音がするのか耳を傾けながら一晩中精神がはっきりした状態を維持した。)
- The alert driver quickly applied the brakes to avoid hitting the pedestrian. (機敏な運転者は歩行者を打つことを避けるために素早くブレーキを踏んだ。)
- The lifeguard stayed alert, scanning the pool for any signs of distress. (安全救助員は助けが必要な所がないか見回り機敏さを維持した。)
「警報」の意味
- I received an alert on my phone reminding me of my appointment. (私は私の日程を想起させる通知を携帯電話から受けた。)
- The news alert popped up on my computer screen, announcing the latest headlines. (コンピューター画面に最近ヘッドラインを知らせるニュース通知が出た。)
- The system sent an alert to homeowners about a potential gas leak in the neighborhood. (システムは町内にガス漏れがある可能性があると家主たちに通知を送った。)
「知らせる」の意味
- She alerted the authorities when she noticed smoke coming from her neighbor's house.(彼女は隣の家から煙が出ていることに気づき当局に知らせた。)
- The dog barked loudly to alert its owner of the approaching stranger. (犬は近づいてくる見知らぬ人について飼い主に知らせようと大きく吠えた。)
- The smartphone app alerted users to traffic delays on their commute.(スマートフォンのアプリはユーザーに出勤途中の交通渋滞を知らせた。)
ネイティブのような英語を使いたいですか?
ネイティブのように自然な英語を使いたいですか?AI英語文法チェッカーEngramをお試しください。AIがもっと自然で文脈に合う表現をお勧めしてくれます。
いつも使っていた表現だけで文章が単調なら、Engramパラフレーズを使ってみてください。 AIが新しい語彙と文章構造で英語のレベルを一段階高めてくれます。
日本語の文書を翻訳する時は、Engram日英翻訳機を使ってみてください。チャットGPTベースのEngram日英翻訳機が自然で正確な英文翻訳草案を作成してくれます。
参考資料: